Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 68:3

Context
NETBible

But the godly 1  are happy; they rejoice before God and are overcome with joy. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 68:3

But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.

NASB ©

biblegateway Psa 68:3

But let the righteous be glad; let them exult before God; Yes, let them rejoice with gladness.

NLT ©

biblegateway Psa 68:3

But let the godly rejoice. Let them be glad in God’s presence. Let them be filled with joy.

MSG ©

biblegateway Psa 68:3

When the righteous see God in action they'll laugh, they'll sing, they'll laugh and sing for joy.

BBE ©

SABDAweb Psa 68:3

But let the upright be glad; let them have delight before God; let them be full of joy.

NRSV ©

bibleoremus Psa 68:3

But let the righteous be joyful; let them exult before God; let them be jubilant with joy.

NKJV ©

biblegateway Psa 68:3

But let the righteous be glad; Let them rejoice before God; Yes, let them rejoice exceedingly.

[+] More English

KJV
But let the righteous
<06662>
be glad
<08055> (8799)_;
let them rejoice
<05970> (8799)
before
<06440>
God
<0430>_:
yea, let them exceedingly
<08057>
rejoice
<07797> (8799)_.
{exceedingly...: Heb. rejoice with gladness}
NASB ©

biblegateway Psa 68:3

But let the righteous
<06662>
be glad
<08055>
; let them exult
<05970>
before
<06440>
God
<0430>
; Yes, let them rejoice
<07797>
with gladness
<08057>
.
LXXM
(67:4) kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
dikaioi
<1342
A-NPM
eufranyhtwsan
<2165
V-APD-3P
agalliasywsan {V-PMD-3P} enwpion
<1799
PREP
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
terfyhtwsan {V-APD-3P} en
<1722
PREP
eufrosunh
<2167
N-DSF
NET [draft] ITL
But the godly
<06662>
are happy
<08055>
; they rejoice
<05970>
before
<06440>
God
<0430>
and are overcome
<07797>
with joy
<08057>
.
HEBREW
hxmvb
<08057>
wvyvyw
<07797>
Myhla
<0430>
ynpl
<06440>
wuley
<05970>
wxmvy
<08055>
Myqyduw
<06662>
(68:3)
<68:4>

NETBible

But the godly 1  are happy; they rejoice before God and are overcome with joy. 2 

NET Notes

tn By placing the subject first the psalmist highlights the contrast between God’s ecstatic people and his defeated enemies (vv. 1-2).

tn Heb “and they are happy with joy” (cf. NEB). Some translate the prefixed verbal forms of v. 3 as jussives, “Let the godly be happy, let them rejoice before God, and let them be happy with joy!” (Cf. NASB, NIV, NRSV; note the call to praise in v. 4.)




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA